Common errors in English

CEE
正如其含义所指,Common errors in English一书指出了人们在日常用语中使用词汇的错误,书作者Paul Brains是华盛顿州立大学的教授,他指出,这些错误不仅是针对美国本土的公民,对于将英语作为第二语言的学习者来说也是非常有实际意义的。比如对我们经常使用的almost一词,这个网站有以下的建议:

Like “only,” “almost” must come immediately before the word or phrase it modifies: “She almost gave a million dollars to the museum” means something quite different from “She gave almost a million dollars to the museum.” Right? So you shouldn’t write, “There was almost a riotous reaction when the will was read” when what you mean is “There was an almost riotous reaction.”

这本书在网上作为免费版本供大家使用,此外也有绘图版的书出版。
书作者Paul Brains不仅在这方面有研究,他还对World Civilization,bibliographies等方面都有研究。

此外,Common errors in English还有Calender版本,不过是要收费的,有几个月的预览版本,效果如下,大家可以看看这个链接
Calender

Technorati Tags: ,

2 comments so far

  1. 葡萄唐 一月 7, 2006 11:19 下午

    我的语言一向不规范…哈哈
    不过语言本来就是会变化的阿。
    我觉得来修正语言本身…挺没意思的

  2. darktemplar 一月 8, 2006 10:53 上午

    并不是修正语言,而是修正我们的错误。当你的语言不能起到应有的作用(比如交流)的时候,是不是该考虑修正呢?

Leave a comment

Please be polite and on topic. Your e-mail will never be published.